久久久国产一级A片精品_艳鉧动漫16全集在线播放无码_亚洲精品无码乱伦av专区_尤物视频一区二区在线观看 _99精品国产闺蜜国产在线_在线看黄A大片在线观看_国产日韩一区二区三区激情_日本一本高清一卡二卡三卡_亚洲日韩欧美在线观看一区_亚洲av福利院在线观看

淘寶商鋪|人力資源|在線翻譯|杭州翻譯公司
杭州中譯翻譯有限公司
您好,請問您需要翻譯什么內容?
需要進行哪個語種的翻譯?
您的位置:首 頁 >> 新聞公告 >> 翻譯資訊

人工翻譯將繼續引領優質翻譯領域,機器翻譯無法取代

杭州中譯翻譯有限公司·您值得信賴的語言服務提供商·0571-88272987

        近年來,隨著人工智能技術逐步成熟,美國谷歌等很多企業已經把人工智能技術應用到語言翻譯領域。最近在韓國舉行了一場翻譯領域的人機大戰,備受業界關注。

   四位韓國高級翻譯師參加了比賽,他們從事翻譯工作都在10年以上,與他們進行對決的是谷歌、韓國Naver等3家企業的人工智能翻譯軟件。比賽評審員現場指定了當天的韓文、英文新聞各一篇,以及從未被翻譯過的韓文、英文文學作品各一篇。評審員根據文章翻譯準確度、邏輯構造、可讀性等共6個項目進行評分。

   雖然人工智能軟件整篇文章的翻譯時間只需2分鐘,但其準確度只能達到專業翻譯水平的50%左右。特別是在文學作品的一些婉轉表達上,很難翻譯出很多言外之意,比賽結果最終以平均分24.5比10.6,高級翻譯師團隊獲勝。

   韓國外國語大學同傳翻譯專業教授 郭重澈:將來人工智能可以進行首譯,專業翻譯師則可以在人工智能首譯基礎上進行修改和修飾。今后如何在翻譯領域將人工智能與人類翻譯師進行互補是關鍵。

   專家預測,人工智能翻譯最快2年內將可適用于日常生活無障礙翻譯,但像文學類作品等在短時間內還很難達到人類專業翻譯師的水平。


 

分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網微信

相關文章: